折原浩訳の問題点(106)

これはまたはっきりとした誤訳。Akosmismusは無律法主義ではなく、無宇宙主義、無世界主義。前に出たAnomismusに引っ張られた、またもそそっかしい誤訳。

原文
Wo auf dem Boden genuiner Mystik Gemeinschaftshandeln entsteht, da ist es der Akosmismus des mystischen Liebesgefühls, der seinen Charakter prägt.

折原訳
純正な神秘主義を基盤としてゲマインシャフト行為が発生する場合、その特徴となる性格は、神秘的な愛の感情による無律法主義である。

丸山訳
純粋な神秘主義の基盤の上にゲマインシャフト行為が発生する所では、その性格を形作るのは神秘主義的な愛の感情においての無世界主義である。

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA